By Timothy P. Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development
Faithful to our Rule, we “endeavor to establish relationships based on trust and friendship” with the neighbors we serve. [Rule, Part I, 1.9] It’s easy to remember of the importance of friendship. After all, it is one of our essential elements, shared between Members and extended to the neighbors we serve. But what about trust? If I do not trust my neighbors, can I truly call them friends?
Trust is the foundation of all solid relationships – business relationships, marriages, and friendships – and while our friendships with next door neighbors, co-workers, old Army buddies, or our closest confidantes may differ in their nature, every kind of friendship depends upon trust. Indeed, without trust, we would not consider them to be friendships at all.
There is no such thing as one friend; there are always at least two. To have a friend, you have to be a friend. And just as friendship itself is defined by this mutuality, so, too, is the trust upon which that friendship is built. It is not enough to trust the neighbor if we do not also seek to earn his trust.
It is very easy to find fault in others while excusing it in ourselves, and it is easy to let this natural tendency of thought to seep into our home visits, causing us to think, perhaps unconsciously, “why did they wait so long to call? How could they have made the decisions that have led to this crisis? Why don’t they clean up this clutter, get a second job until the crisis passes, etc., etc., etc.” Yet every one of these amounts to the same question, “Why aren’t they more like me?”
This is not a question that is based on trust.
If we seek to find faults, we will find them. Similarly, if we seek the good, it will just as surely make itself known. As St. Vincent explained, “If we excuse those faults of our [friends], we’ll win their trust”. [CCD IX:223] This is especially so since we cannot trust our own judgment of the faults of others. If one day we offer advice in good faith to a friend, the friend will be open to it if we have proven ourselves trustworthy. They will extend to us the same benefit of the doubt that we first extended to them.
We are called to this vocation by God. He entrusts to us the care of His beloved poor, asking us to see His face in each of them, and always to trust in His Providence. Therefore, if our love for the neighbor, as the Greatest Commandmentreminds us, cannot be separated from our love for God, then neither can our trust in God – and more importantly, God’s trust in us – be separated from our trust in the neighbor.
“Let’s trust in God,” Vincent said, “but let our trust be total and perfect, and let’s rest assured that, having begun His work in us, He will complete it.” [CCD XI:31]
Contemplate
How can I change my doubts and judgments to trust?
Recommended Reading
Contemplación: Total y Perfecta
Traducción de Sandra Joya
Fieles a nuestra Regla, nos esforzamos por establecer relaciones basadas en la confianza y la amistad con los prójimos a quienes servimos. [Regla, Parte I, 1.9] Es fácil recordar la importancia de la amistad. Después de todo, es uno de nuestros elementos esenciales, compartido entre los Miembros y extendido a los prójimos a quienes servimos. Pero ¿qué hay de la confianza? Si no confío en mis prójimos, ¿puedo llamarlos verdaderamente amigos?
La confianza es el fundamento de toda relación sólida: relaciones comerciales, matrimonios y amistades. Si bien nuestras amistades con los vecinos, compañeros de trabajo, antiguos camaradas del ejército o nuestros confidentes más cercanos pueden diferir en su naturaleza, todo tipo de amistad depende de la confianza. De hecho, sin confianza, no las consideraríamos amistades en absoluto.
No existe un solo amigo; siempre hay al menos dos. Para tener un amigo, hay que ser amigo. Y así como la amistad se define por esta reciprocidad, también lo hace la confianza sobre la cual se construye esa amistad. No basta con confiar en el vecino si no buscamos también ganarnos su confianza.
Es muy fácil encontrar faltas en los demás mientras las excusamos en nosotros mismos, y es fácil dejar que esta tendencia natural de pensamiento se filtre en nuestras visitas domiciliarias, haciéndonos pensar, quizás inconscientemente: «¿Por qué tardaron tanto en llamar? ¿Cómo pudieron tomar las decisiones que han provocado esta crisis? ¿Por qué no ordenan este desorden, buscan un segundo trabajo hasta que pase la crisis, etc., etc., etc.?». Sin embargo, todo esto se reduce a la misma pregunta: «¿Por qué no son más como yo?».
Esta no es una pregunta basada en la confianza.
Si buscamos encontrar faltas, las encontraremos. Del mismo modo, si buscamos lo bueno, sin duda se manifestará. Como explicó San Vicente: «Si excusamos las faltas de nuestros amigos, nos ganaremos su confianza». [CCD IX:223] Esto es especialmente cierto dado que no podemos confiar en nuestro propio juicio sobre las faltas de los demás. Si algún día ofrecemos un consejo de buena fe a un amigo, este estará abierto a él si hemos demostrado ser dignos de confianza. Nos brindará el mismo beneficio de la duda que nosotros le brindamos en un principio.
Dios nos llama a esta vocación. Nos confía el cuidado de sus amados pobres, pidiéndonos que veamos su rostro en cada uno de ellos y que siempre confiemos en su Providencia. Por lo tanto, si nuestro amor al prójimo, como nos recuerda el Gran Mandamiento, no puede separarse de nuestro amor a Dios, entonces tampoco nuestra confianza en Dios —y, más importante aún, la confianza de Dios en nosotros— puede separarse de nuestra confianza en el prójimo.
«Confiemos en Dios», dijo Vicente, «pero que nuestra confianza sea total y perfecta, y tengamos la certeza de que, habiendo comenzado su obra en nosotros, la completará». [CCD XI:31]
Contemplar
¿Cómo puedo transformar mis dudas y prejuicios en confianza?


hed people’s hearts. I truly believe that nearly everybody who attended one of his talks left the room feeling…loved.







