• Search the Site

Upcoming Events

Contemplation: The One I Love the Least

Contemplation: The One I Love the Least 720 476 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

Do you love me?” Christ asked Saint Peter not once, not twice, but three times, leaving the Apostle distressed, because Jesus, knowing all things, surely already knew His disciple’s love; Peter did not need to prove it, nor to convince Jesus it was true. The Savior’s question, though, was not for Himself, but for Peter, and for us.

We are called in this vocation “see the suffering Christ” in the poor. [Rule, Part I, 1.8] Not to imagine Him, but to truly feel His presence and to know that He is there. As St. Vincent explained, we “are serving Jesus Christ in the person of the poor. And that is as true as that we are here.” [CCD IX:199] When we visit the neighbor, when we encounter the needy, we are in the presence of the One who asks:

Do you love me?”

As Saint Paul learned, simply answering “yes” is not enough. We are called to “love God,” in St. Vincent’s famous formulation, “with the strength of our arms and the sweat of our brows.” [CCD XI:32] Loving is not simply feeling, it is doing – not for ourselves but for the other. When our Catechism tells us to love our neighbor, that love is not separated from our love for God. On the contrary, we are called to love God “for his own sake” and to love the neighbor “for the love of God.” [CCC, 1822] Love of God and love of neighbor cannot be separated.

Indeed, as the Apostle John explains “whoever does not love a brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen.” We love the neighbor in part because we can see him – he is the hungry one, the thirsty one, the stranger, the prisoner, the sick. He is standing right over there, outside the window, shivering in the cold. He is calling our Conference helplines, again, and again, and again, testing our patience as each time we answer his call, he asks as if he does not already know:

Do you love me?”

All the crazy things we do for the love of romance or of friendship; the sacrifices we make and the favors we do for our friends and family are never too much for them to ask of us. They don’t even have to ask because our love alone compels us. So, when Jesus asks Peter (and us) if we love Him, He reminds us gently what the love of God calls us to do: “Feed my lambs.”

Whatever we do for the least of these, we do for Christ Himself. Or, as Servant of God Dorothy Day once put it, “I really only love God as much as I love the person I love the least.”

Contemplate

Who do I love the least, and how can I love them more?

Recommended Reading

Turn Everything to Love

Contemplación: Aquél a Quién Menos Amo

Traducción de Sandra Joya

“Me amas?” preguntó Cristo a San Pedro no una, ni dos, sino tres veces, dejando al Apóstol angustiado, porque Jesús sabiendolo todo, seguramente ya conocía el amor de su discípulo; Pedro no necesitaba demostrárselo ni convencerlo de su veracidad. Sin embargo, la pregunta del Salvador no era para sí mismo, sino para Pedro y para nosotros.

En ésta vocacion estamos llamados a “ver a Cristo sufriente” en los pobres. (Regla, Parte 1, 1.8) No a imaginarlo, sino a sentir verdaderamente su presencia y saber que El esta ahí. Como explicó  San Vicente, “servimos a Jesucristo en la persona de los pobres y eso es tan cierto, como que estamos aquí.” (SV 9a:240) Cuando visitamos al prójimo, cuando nos encontramos con el necesitado, estamos en presencia de aquel que pregunta:

“¿Me amas?”

Cómo  aprendió  San Pablo, responder simplenebte “sí” no basta, estamos llamados a “amar a Dios”,  en la famosa frase de San Vicente,  “con la fuerza de nuestros brazos y el sudor de nuestra frente”,  (CCD XI:32) Amar no es simplemente sentir, es hacer, no por nosotros mismos, sino por el otro.

Cuando nuestro Catecismo nos dice que amemos al prójimo, ese amor no está  separado de nuestro amor a Dios, al contrario, estamos llamados a amar a Dios “por sí  mismo” y a amar al prójimo  “por amor a Dios”. (CIC 1822)

El amor a Dios y el amor al prójimo  son inseparables.

De hecho como explica el Apóstol  Juan, “quién  no ama a su hermano a quién  ve, no puede amar a Dios a quién  no ve“. Amamos al prójimo  en parte porque podemos verlo; es el hambriento, el sediento, el forastero,  el preso, el enfermo. Está  ahí  mismo, fuera de la ventana, tenblando de frío.  El llama  a las lineas  de ayuda de Nuestra Conferencia, una y otra vez, poniendo a prueba nuestra paciencia, pues cada vez que respondemos a su llamada, nos pregunta como si ya no lo supiera.

“¿Me amas?”

Todas las locuras que hacemos por amor o amistad, los sacrificios que hacemos y los favores  que hacemos a nuestros amigos y familiares nunca son demasiado para ellos. Ni siquiera tienen que pedirnoslos, porque sólo  nuestro amor nos impulsa. Así  que, cuando Jesús  le pregunta a Pedro (y a nosotros)  si lo amamos, nos recuerda con ternura lo que el amor de Dios nos llama a hacer “Apacienta mis corderos”.

Todo lo que hacemos por el más pequeño de éstos, lo hacemos por Cristo mismo. O como dijo una vez la sierva de Dios Dorothy Day: “Realmente sólo amo a Dios tanto como amo a la persona que menos amo.”

Contemplar

¿A quién  amo menos y cómo  puedo amarlo más?

Contemplation: Not Our Help, but Our Hearts

Contemplation: Not Our Help, but Our Hearts 715 442 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

It is easy to understand, in the practice of humility, that the credit for any of our good works does not go to us, but to God; as our Rule puts it, “we can achieve nothing of eternal value without His grace.” [Rule, Part I, 2.5.1] This echoes St. Augustine, who says “you do not boast of your good works as if they were your own, since it is God who works within you.” [On Grace and Free Will, 21] Whether worldly or eternal, all good comes from God.

St. Vincent, explaining how he knew that the Company of the Daughters of Charity was a holy institution, declared that there could “be no doubt whatever that it was God who established you. It wasn’t [Louise de Marillac]; she didn’t think of it. As for me, alas! it never occurred to me.” [CCD IX:358] Whatever good the world may credit to us is from the God who chooses to work through us. What good would boasting accomplish anyway? All worthwhile rewards come from God, not man, and after all, as Bl. Frédéric put it, “The greatest danger of all is worldly respect”. [Baunard, 297]

So, we do not boast of our achievements, but what about our failures? What about the neighbor who fell into deeper destitution despite all our efforts? What about the special works project that fell through for lack of donations, or lack of results? We do not boast of good outcomes, knowing they are the work of God, but accepting failures requires us to balance our humility with trust in Providence, which is not only trusting that He will provide what we need, but that He will know what is needed, even though it sometimes makes no sense to us.

Without a doubt,” Frédéric once explained, “Providence does not need us to execute its merciful designs, but we, we need it”. [135, to Bailly, 1836] It is not for us to decide ourselves worthy, it is for the God who called us to decide. He doesn’t want our help, He wants our hearts, for “if He needed the help of men for the successful outcome of His plans,” St. Vincent counseled a discouraged missioner, “[He] would have put in your place a Doctor and a saint.” [CCD III:464]

We serve for love alone, not reward or credit, and so, as St. Vincent asks us, we “await the outcome patiently and hope that, if it is not as we wish, it will nevertheless be according to God’s Will, which is all that we should be seeking…” [CCD VII:378] We always seek to do God’s will, and having done so, we  wait, he said, “in a state of great indifference so that, whatever the outcome, it may find us well disposed to accept it.” [CCD IV:79]

Indifference in this context is not apathy, it is the purest trust, it is the hope in which we serve, and it is the unwavering faith that “The works of God are not accomplished when we wish them, but whenever it pleases Him.” [CCD III:613]

Contemplate

Do allow myself to become discouraged when plans don’t work out as I wished?

Recommended Reading

Letters of Frédéric Ozanam: Earliest Letters

Contemplación:  No es nuestra ayuda, sino nuestro corazón

Traducción de Sandra Joya

Es fácil comprender, en la práctica de la humildad, que el mérito  de nuestras buenas obras no es nuestro. Sino de Dios; como dice nuestra Regla: “No podemos lograr nada de valor eterno sin su gracia”. (Parte 1, 2.5.1) Esto evoca a San Agustín , quién  dice ” No te jactes de tus buenas obras como si fueran tuyas, ya que es Dios quién  obra en ti”. (Sobre la Gracia y el Libre Albedrío. 21) ya sea mundano o eterno, todo bien proviene de Dios.

San Vicente, explicando cómo  sabía  que la Congregación  de las Hijas de la Caridad era una institución  santa, declaró  que no podía  haber ” ninguna duda de que fue Dios quién  las estableció. No fue Luisa de Marillac; ella no lo pensó . En cuanto  a mí  ¡ ay! nunca se me ocurrió  ( CCD IX. 358) Cualquier bien que el mundo nos atribuya proviene de Dios, quién  decide obrar a través  de nosotros;  ¿ de que serviría  jactarse? Todas las recompensas valiosas provienen de Dios, no del hombre, y después  de todo, como dijo el Beato Federico: “El mayor peligro de todos es el respeto mundano”  (Baunard, 297).

Así  pues. no nos jactemos de nuestros logros. pero ¿ qué  hay de nuestros fracasos? ¿Qué  hay del prójimo  que cayó  en una mayor miseria a pesar de todos nuestros esfuerzos? ¿Qué  hay del proyecto de obras especiales que fracasó  por falta de donaciones o resultados?

No nos jactemos de los buenos resultados, sabiendo que son obra de Dios,pero aceptar los fracasos requiere que equilibremos nuestra humildad con la confianza en la Providencia, que no solo consiste en confiar en que El proveerá  lo que necesitamos, sino en que El  sabrá qué  necesitamos, aunque a veces no tenga sentido para nosotros.

Sin duda explico Federico, – la Providencia. no nos  necesita para ejecutar sus designios miseticordiosos, pero nosotros sí  la necesitamos. (135, a Vailly,1836)  No nos corresponde a nosotros decidirnos dignos, sino al Dios que nos llamó.  El no quiere nuestra ayuda, quiere nuestros corazones, pues ” si necesitara la ayuda de los hombres para el exito de sus planes”, aconsejó  San Vicente a un misionero desanimado, “habría  puesto en tu lugar a un doctor y a un santo.” (CCD III, 464).

Servimos solo por amor, no por recompensa, ni mérito,  y por eso, como nos pide San Vicente”,  esperamos pacientemente el resultado y esperamos que, sí no es como deseamos, será  conforme a la voluntad de Dios, que es todo lo que debemos buscar  (CCD VII, 378) Siempre buscamos hacer la voluntad de Dios, y una vez hecha. esperamos dijo “con gran indiferencia para que, sea cual sea el resultado, nos encuentre bien dispuestos a aceptarlo.” (CCD IV 79).

La indiferencia en este contexto no es apatía , es la confianza más pura, es la esperanza con la que servimos. y es la fe inquebrantable en que ” las obras de Dios no se realizan cuando las deseamos, sino cuando les place.” (CCD III, 613).

Contemplar

¿Me permito desanimarne cuando los planes no salen como deseaba?

Contemplation: A Union Made Perfect

Contemplation: A Union Made Perfect 1062 678 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

Home Visits,“ our Rule reminds us, “always are made in pairs.” [Rule, Part III, St. 8] Although this may offer protection from liability, that is an entirely unintended effect, given that the requirement predates our modern, litigious society by millennia. It predates even the Rule, which first set down our practices in writing two years after the founding of the first Conference.

We were founded with Frédéric’s simple declaration that our first principle, and first activity, was to act in imitation of Jesus Christ. “We will do what is most agreeable to God,” he said. “Therefore, we must do what Our Lord Jesus Christ did when preaching the Gospel. Let us go to the poor.” [Baunard, 65] Our model of visitation, then, necessarily follows the model Christ gave to His disciples, first the twelve, and later the seventy-two, whom He sent out not alone, but in pairs.

St. Vincent gives us keen insight into Christ’s reason for this, explaining that since loving the neighbor presupposes more than one person (you and the neighbor), then, by traveling in pairs, we can also “constantly practice charity toward one another, and, if one of [us] were to fall, there would be someone to help him up, or to encourage him in his labors, if he grew weary and exhausted.” [CCD XI:322] We lift each other up, we show we are Christians by our love for one another, extended also to the neighbor.

Certainly, there are very practical reasons for visiting in pairs, primarily the ability to see the neighbor, and the situation from two different perspectives. There is a children’s toy, the Viewmaster, that forces the eyes to view a photo from two different angles, helping us visualize three dimensions. In a similar way, seeing and hearing the neighbor from the perspectives of two different people lends a depth to our understanding that we could not gain alone. When the home visit team is a man and woman together, they benefit from the wholeness that complementarity provides. When the team pairs together young and old, or people from different backgrounds and cultures, we again benefit from the union of our differences.

There is still a greater reason to visit in pairs. Most of us have observed that we grow closer to friends when we share activities like conversation, travel, or sharing a meal. “If purely physical acts have this power,” Blessed Frédéric explains, “moral acts possess it all the more. And if two or three come together to do good, their union will be perfect.” [142, to Curnier, 1837]

It is this special character of friendship, true friendship, Christian friendship, that we form first among ourselves, and then extend to the neighbor that is at the heart of the home visit. It is a friendship united in spirit and service. You might even call it essential.

Contemplate

Do I grow closer in true friendship with my fellow Vincentians by our shared works of charity?

Recommended Reading

Serving in Hope Module I – especially Part 5, the Essential Elements

Contemplación: Una Union Perfeccionada 

Traducción de Sandra Joya

“Las visitas domiciliarias,” nos recuerda nuestra Regla “siempre se hacen de dos en dos.” (Regla, Parte III, Est.8) Si bien esto puede ofrecer protección  contra responsabilidades, es en efecto totalmente imprevisto, dado  que el requisito es milenario y anterior a nuestra Sociedad moderna y litigiosa,. Es incluso anterior a la Regla, que estableció  por primera vez nuestras prácticas  por escrito dos años después  de la fundación  de la primera Conferencia.

Fuimos fundados con la sencilla declaración de federico de que nuestro primer principio y nuestra primera actividad era actuar a imitación de Jesucristo. “`Haremos lo que más agrade a Dios,” dijo. “Por lo tanto debemos hacer lo que nuestro Señor Jesucristo hizo al predicar el Evangelio. Vayamos a los pobres.” (Baunard, 65). Nuestro modelo de vista,entonces sigue necesariamente el modelo que Cristo dio a sus Discípulos, primero a los doce y luego a los setenta y dos, a quienes envió mo solos, sino de dos en dos.

San Vicente nos ofrece una profunda comprensión de la razón de Cristo para esto, explicando que, dado que amar al prójimo presupone más de una persona ( tú y el prójimo), al viajar en pareja, también podemos practicar constantemente la caridad unos a otros, y si alguno de nosotros cayera, habría alguien que lo levantara o que lo animara en sus esfuerzos si se causara y se agotara. (CCD XI:322) Nos apoyamos mutuamente, demostramos que somos cristianos mediante nuestro amor mutuo, que se extiende también al prójimo.

Ciertamente,hay razones muy prácticas para visitar en pareja. Principalmente la posibilidad de ver al prójimo y la situación desde dos perspectivas diferentes. Hay un juguete infantil,el Viewmaster, que obliga a los ojos a ver una foto desde dos ángulos diferentes, ayudándonos a visualizar tres dimensiones. De manera similar, ver y escuchar al projimo desde la perspectiva de dos personas difetentes aporta una profundidad a nuestra comprensión que no podríamos obtener solos. Cuando el equipo de visita domiciliaria está formado por un hombre y una mujer,  se venefician de la plenitud que brinda la complementariedad.  Cuando el equipo reune a jóvenes y mayores, o a personas de diferentes orígenes y culturas, nos beneficiamos de la unión de nuestras diferencias.

Hay una razón aún mayor para visitar en parejas. La mayoría hemos observado que nos acercamos más a los amigos cuando compartimos actividades como converzar, viajar o compartir una comida. ” Si los actos puramente físicos tienen este poder”, explica el beato Federico,” los actos morales lo poseen aún más. Y si dos o tres se unen para hacer el bien, su unión será perfecta”. (142, a Cyrnier, 1837)

Es este carácter especial de la amistad, la verdadera amistad, la amistad cristiana, que primero forjamos entre nosotros y luego extendemos al prójimo;  lo que está en el corazón de la visita domiciliaria. Es una amistad unida en Espíritu y servicio, incluso podríamos llamarla esencial.

Contemplar

¿Me acerco mas más a la verdadera Amistad con mis compañeros Vicentinos mediante nuestras obras de caridad compartidas ?

Contemplation: With Singular Prudence and Modesty

Contemplation: With Singular Prudence and Modesty 720 720 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

Contemplation:  With Singular Prudence and Modesty

It would be well to lay down this principle,” Blessed Frédéric advised François Lallier, “that humility is as obligatory on associations as on individuals.” [Baunard, 130] Frédéric did not believe, as some of the other early members did, that the Society ought to be secret, but rather that it should become known by its works, not its words, neither publicizing nor concealing itself.

His reason was not that he felt his (and our) experiences and growth through our works were not important. On the contrary, he drew from the deep well of his personal relationships with the poor in his many articles on social issues in L’ere Nouvelle (the newspaper he helped found in 1848), but never did he attribute his knowledge or expertise to the works of the Society. Instead, by his example anticipated the church’s teaching that cultural, economic, political and social participation “is a duty to be fulfilled consciously by all, with responsibility and with a view to the common good.” [CSDC, 189] How could he not bring to everything he did the personal conversion that he felt?

In a similar way, when we invite new members to our Conferences, it can never be because of our greatness or reputation, for, as Frédéric explained “greatest danger of all is worldly respect” which can compromise the integrity of our commitment. [Baunard, 197]  Like the social media addict who craves the little rush of every “like”, when we place too much value on our reputation, we may soon find that we have earned a very different one.

We serve first and always in order to draw closer to Christ, and as Emmanuel Bailly explained, “our Society is one of action, it should do much and talk little…” [Bailly, Circ. Ltr. Dec 1842] The importance of the Society’s success in this was recognized by Pope Leo XIII in his 1884 encyclical Humanus Genus. While acknowledging that the acts and aims of “this exemplary Society…are well known”, the Society gives “relief to the poor and miserable…with singular prudence and modesty”. So, he concluded, “the less it wishes to be seen, the better is it fitted for the exercise of Christian charity, and for the relief of suffering.” [HG, 35]

One of the great ironies of our vocation is that it is we who are its greatest beneficiaries, yet we only benefit through the humility of recognizing that “we can achieve nothing of eternal value without His grace.” [Rule, Part I, 2.5.1] It is by emptying ourselves of self that we make room for God to fill us up again. The Society is not meant to be secret, but the invitation we offer to others, the call to serve as a Vincentian, is not a call to become an expert, or to achieve worldly success, but to transform ourselves, “to become better…in order to make others happier.” [290, to Amélie, 1841]

Contemplate

Do I invite others to join in the greatness of my Conference, or to quietly serve for the love of God?

Recommended Reading

15 Days of Prayer with Blessed Frédéric Ozanam

Contemplación: Con Singular Prudencia y Modestia

Traducción de Sandra Joya

Conviene establecer éste  principio, aconsejó  el Beato Federico a François Lallier, de que la humildad es tan obligatoria en las Asociaciones como en los individuos (Baunard,130) Federico no creía  como algunos de los primeros miembros, que la Sociedad debiera ser secreta, sino que debía  darse a conocer por sus obras. no por sus palabras sin publicitarse ni ocultarse.

Su razón  no era que considerara que sus (y nuestras), experiencias y crecimiento a través  de nuestras obras mo fueran importantes. Al contrario, se inspiró  en la profunda riqueza de sus relaciones personales con los pobres en sus numerosos artículos  sobre temas sociales en L’ere Nouvelle (el periodico que ayudó  a fundar en 1848) Pero nunca atribuyo su conocimiento ni su experiencia a las obras de la Sociedad.

En cambio con su ejemplo, anticipó  la enseñanza de la Iglesia de que la participación  cultural, económica,  politica y social ” es un deber que todos deben cumplir conscientemente con responsabilidad y con miras al bien común.  (CSDC. 189) ¿Cómo  no iba a aportar a todo lo que hacia  la conversión  personal que sentía?

De igual manera, cuando invitamos a nuevos miembros a nuestras Conferencias, nunca puede ser por nuestra grandeza o reputación, pues cómo  explicó  Federico, ‘ el mayor peligro es el respeto mundano” que puede comprometer la integridad de nuestro compromiso, (Baunard, 197) Cómo  el adicto a las redes sociales que anhela la pequeña satisfacción   de cada ” me gusta ” cuando valoramos demasiado nuestra reputación , pronto podemos descubrir que nos hemos ganado una muy diferente.

Servimos primero y siempre para acercarnos a Cristo, y cómo  explicó  Emmanuel Bailly “Nuestra Sociedad es de acción; debe hacer mucho y hablar poco” (Bailly Circ.Ltr. Dic.1842)

La importancia del éxito  de la Sociedad en este aspecto fue reconocida por el papa León  XIII en su Encíclica   Humanus Genus de 1884. Si bien reconoció  que los actos y objetivos de “ésta  Sociedad ejemplar….son bien conocidos“, dijo, la Sociedad brinda “alivio a los pobres y miserables….con singular prudencia y modestia”  Asi, concluyó  “cuanto menos desee ser vista, más  apta está  para el ejercicio de la caridad cristiana y para el alivio  del sufrimiento” (HG, 35).

Una de las grandes ironías  de nuestra vocación   es que somos nosotros, sus mayores beneficiarios.

Sin embargo, sólo  nos beneficiamos mediante la humildad de reconocer que “nada de valor eterno podemos lograr sin su gracia” (Regla, Parte 1,2.5.1) Es al vaciarnos de nosotros mismos que damos espacio para que Dios nos llene de nuevo. La Sociedad no pretende ser un secreto, pero la invitación  que ofrecemos  a los demás , el llamado a servir como Vicentinos, no es un llamado a convertirnos en expertos ni a alcanzar el éxito  mundano, sino a transformarnos profundamente “a ser mejores” para hacer más  felices a los demás. (290, a Amelie, 1841)

Contemplar

¿Invito a otros a unirse a la Sociedad por sus realizaciones o para servir silenciosamente por amor a Dios?

Contemplation: Broken, Blessed, and Shared

Contemplation: Broken, Blessed, and Shared 1075 810 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

We do not go to the poor because we are better, stronger, or more capable than they are, or to share our great wisdom, or the secrets of our success. Rather, our Rule reminds us, we go to them “aware of [our] own brokenness and need for God’s grace.” [Rule, Part I, 2.2] Blessed Frédéric was keenly aware of his own limitations, lamenting to his friend Léonce Curnier “If you knew how weak I am! How my good will is easily shattered by the shock of circumstances! How I pass from ambitious presumption to discouragement and inaction!” [97, to Curnier, 1835]

Yet, our brokenness is no cause for despair! On the contrary, it is precisely because of our brokenness that we are called to this vocation. If not for our brokenness what need would there be for us to follow this lifelong pathway to becoming whole (holy) and complete (perfect), as Christ calls us to be? Jesus calls us in our brokenness, He meets us in our brokenness. He went so far as to put on the cloak of humanity and shared in our brokenness Himself. We need not come to Him already complete, for, “God often makes use of weak and frail instruments to accomplish great deeds. One must be called to a providential mission, then strengths and weaknesses disappear to make way for the inspiration that guides.” [111, to de La Noue, 1835]

The Lord not only accepts us in our brokenness, He blesses us for it! He blesses us with all the individual gifts and talents we possess, He blesses us through the sacraments, and He blesses with each other, a community of faith, bearing each other’s burdens, and sharing each other’s joys. We are, after all, parts of one body, and “the parts of the body that seem to be weaker are all the more necessary”.

Each blessing, each gift that we receive is given to us only to be shared, like the Eucharist broken, blessed, and shared at every Mass. When we receive the Body and Blood of Christ in Communion, it becomes our own bodies. Frédéric and his friends, that fateful spring day in 1833, were challenged to show the good of the church in the world, and they realized it is precisely this: It is that we, the living Church, the Body of Christ, are meant to be broken, blessed, and shared with all of God’s beloved children, inviting them to the table, and sharing God’s hope.

When we do this, Christ meets us there, and we quickly realize that “He who brings a loaf of bread to the home of a poor man often brings back a joyful and comforted heart. Thus, in this sweet business of charity, the expenses are low, but the returns are high.” [1361, to the Society, 1836]

Contemplate

Do I accept my brokenness, give thanks for my blessings, and share my gifts?

Recommended Reading

Letters of Frédéric Ozanam – Earliest Letters

Contemplación: 

Traducción de Sandra Joya

No acudimos a los pobres porque seamos mejores,más  fuertes o más  capaces que ellos, ni para compartir nuestra gran sabiduría, ni los secretos de nuestro éxito. Más  bien, nuestra Regla nos recuerda que acudimos a ellos «conscientes de nuestra propia fragilidad y necesidad de la gracia de Dios» (Regla, Parte 1, 2.2) El beato Federico era profundamente consciente de sus propias limitaciones, y se lamentaba con su amigo Leonce Cournier «Si supieras lo débil  que soy! ¡ como se quiebra fácilmente  mi buena voluntad ante el impacto de las circunstancias! Como paso de la ambiciosa presunción  al desánimo  y la inacción.» (97, a Curnier, 1835)

Sin embargo. nuestra fragilidad no es motivo de desesperación, al contrario,  es precisamente por nuestra fragilidad que estamos llamados a ésta  vocación.  Si no fuera por nuestra fragilidad. ¿Qué  necesidad habría  de que siguieramos este camino vitalicio para llegar a ser íntegros  (Santos), y completos (perfectos), como Cristo nos llama a ser? Jesus nos llama en nuestra fragilidad, nos encuentra en ella. Llegó incluso a revestirse de humanidad y a compartir nuestra fragilidad. No necesitamos acudir a El ya completos pues, «Dios a menudo se vale de instrumentos débiles y frágiles para realizar grandes obras. Es necesario  ser llamado a una misión  providencial; entonces las fortalezas y las debilidades desaparecen para dar paso a la inspiración que guía.» ( 111, a La Noue, 1835)

El Señor no sólo  nos acepta en nuestra debilidad, sino que nos bendice a travez de los Sacramentos, y nos bendice unos a otros, como comunidad de fe, llevando las cargas de los demás  y compartiendo las alegrías. Somos después  de todo, partes de un sólo  cuerpo, y «las partes del cuerpo que parecen más  débiles  son aún  más  necesarias

Cada bendición, cada don que recibimos se nos da sólo  para ser compartido. como la Eucaristía  que se parte, se bendice y se comparte en cada misa. Cuando recibimos el Cuerpo y la Sangre de Cristo en la Comunión, se convierte en nuestros propios cuerpos, Federico y sus amigos, aquel  fatídico  día  de primavera de 1833, se vieron desafiados a mostrar el bien de la Iglesia en el mundo, y comprendieron que es precisanente esto; que nosotros, la Iglesia viva, el Cuerpo de Cristo, estamos destinados a ser partidos, bendecidos y compartidos, con todos los hijos amados de Dios, invitándolos a la mesa y compartiendo la esperanza de Dios.

Cuando hacemos ésto, Cristo nos encuentra allí, y pronto comprendemos que «quién  lleva un pan a la casa de un pobre, a menudo regresa con un corazón  alegre y reconfortado. Así  en ésta  dulce obra de caridad, los gastos son bajos,pero las ganancias son altas.» ( 1361. a la Sociedad, 1836)

Contemplar

¿Acepto mi fragilidad, agradezco mis bendiciones y comparto mis dones?

Contemplation: He Who Chooses Us

Contemplation: He Who Chooses Us 720 720 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

“It was not you who chose me,” Christ says, “but I who chose you”, reminding us of the essence of both His mission and our own. It was not we who summoned Christ, but God who chose to put on the cloak of humanity and go to the poor – to us – long before Blessed Frédéric and his friends made the same choice in the spring of 1833. Indeed, it was and is explicitly in imitation of Christ that we visit the poor.

Each time the Conference helpline rings, bringing with it a cry for help from a neighbor in need, it reminds us that the Christ whose suffering we are called to see in that neighbor is choosing us once again. We go to the neighbor for love alone, but each and every time it is not we who chose them, but they who chose us.

St. Vincent often reflected that none of the great works for which we remember him were his doing at all. The poor, sick family at Châtillon that famously inspired him to form the first Confraternity of Charity, he explained, was “clearly the work of God, for was it human beings who had made those poor people ill?” [CCD IX:193] As always, Vincent sought to discern God’s will in the people and events of his life, and if he found himself inspired by that poor farming family, it was only because God chose them to speak to his heart.

How grateful we should be that God not only called us to this vocation, but that time and time again, He chooses us to come to Him! This understanding of our own place in God’s loving plan should permeate all that we do, and all that we say. Our reports on our works are never offered for our own glory, but only to praise God, who chooses us as His humble instruments.

In his own report on the Society’s works in its first year, Frédéric asked that we “together have the firm determination never to quit the post where God has brought us together. Let us continue the work of charity without fanfare, for charity is all the more beautiful as it remains reclusive.” [1457, to the Society, 1834]

God calls us to do good not for our own reputation, but for His love alone. When we call others to serve with us, we seek to share His love. When we ask others to donate to the Society, it is not for our sake but for the poor we serve. When we seek to act as a voice for the voiceless, it is not because of our special skills, but only our special knowledge of the friends, the neighbors, the God who has called us to this vocation.

We are not a secret society, but we are called to be a humble Society, always remembering that our works are for God’s glory, God’s sake, and God’s love.

Contemplate

Am I grateful for God’s call each time He invites me to serve Him?

Recommended Reading

Letters of Frédéric Ozanam – Earliest Letters

Contemplación: 

Traducción de Sandra Joya

“”No me eligieron ustedes. dice Cristo, sino yo quién  los elegí,”” recordándonos la esencia tanto de su misión  como de la nuestra. No fuimos nosotros quienes llamamos a Cristo, sino Dios quién  eligió  revestirse de humanidad e ir a los pobres-a nosotros-mucho antes de que el beato Federico y sus amigos hicieran  lo mismo en la primavera de 1833. De hecho, fue y es explícitamente en imitación  de Cristo que visitamos a los pobres.

Casa vez que suena el teléfono  de la Conferencia, trayendo consigo el grito de auxilio de un prójimo necesitado,nos recuerda que Cristo,cuyo sufrimiento estamos llamados a ver en ese prójimo,  nos elige una vez más.  Acudimos al prójimo  sólo  por amor, pero cada vez no somos nosotros quienes lo elegimos sino él  quien nos eligió  a nosotros.

San Vicente reflexionaba a menudo que ninguna de las grandes obras por las que recordamos fue obra suya. La familia pobre y enferma de Chatillon que lo inspiró  a fundar la primera Cofradía de la Caridad, explicó , era ” claramente obra de Dios, pues ¿ acaso fueron seres humanos los que  enfermaron a esa pobre gente? (CCD IX: 193) Como siempre Vicente buscó discernir la voluntad de Dios en las personas y los acontecimientos de su vida, y sí  se sintió  inspirado por esa pobre familia campesina, fue solo porque Dios los eligió  para hablarle al corazón.

Cuán  agradecidos debemos estar de que Dios no solo nos haya llamado a esta vocación,  sino que una y otra vez nos elija para acercarnos a El. Esta comprensión  de nuestro propio lugar en el plan amoroso de Dios debe impregnar todo lo que hacemos y decimos. Nuestros informes sobre nuestras obras nunca se ofrecen para nuestra propia gloria. Sino sólo  para alabar a Dios, quién  nos elige como sus humildes instrumentos.

En su propio informe sobre las obras de la Sociedad durante su primer año, Federico nos pidió  que “juntos tengamos la firme determinación de nunca abandonar  el puesto donde Dios nos ha reunido. Continuemos la obra de caridad sin fanfarrias,  pues la caridad es tanto más  hermosa cuanto más  solitaria es” (1457, a la Sociedad, 1834)

Dios nos llama a hacer el bien no por nuestra propia reputación,  sino únicamente  por su amor. Cuando llamamos a otros a servir con nosotros,buscamos compartir su amor. Cuando pedimos donaciones a la Sociedad, no es por nuestro bien, sino por los pobres a quienes servimos. Cuando buscamos ser la voz de los que no tienen voz, no es por nuestras habilidades especiales, sino unicamente por nuestro conocimiento especial de los amigos, los vecinos, el Dios que nos ha llamado a ésta  vocación.

No somos una Sociedad secreta, sino que estamos llamados a ser una Sociedad humilde, recordando siempre que nuestras obras son para la gloria de Dios por amor a Dios y por amor a Dios.

Contemplar

¿Agradezco el llamado de Dios cada vez que me invita a servirle?

Contemplation: The Sorrows We Cannot Avoid

Contemplation: The Sorrows We Cannot Avoid 720 720 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

Our Catechism teaches that “faith is often lived in darkness and can be put to the test. The world we live in often seems very far from the one promised us by faith. Our experiences of evil and suffering, injustice and death, seem to contradict the Good News; they can shake our faith and become a temptation against it.” [CCC, 164] All of us have experienced suffering in our lives, and we know that it can challenge our faith. As Vincentians, we also are called to confront the suffering of the neighbor, for whom it is often incomprehensible. “How,” they must wonder, “can a loving God allow this?”

Our first duty of action on our home visits must be to do all that we can to alleviate the neighbor’s suffering: to alleviate anxiety by helping with bill payments, to alleviate hunger with food, and to alleviate illness with prescriptions – “No work of charity if foreign to the Society.” [Rule, Part I, 1.3] This is our first duty of action, but it is neither our motive nor our purpose for our actions.

For many, if not most of those we help, the crisis we help to avert will return again one day. Others have material needs greater than we can meet with the resources that we have. These are not failures of service, but reminders that the Society, like the Church, needing “human resources to carry out its mission, is not set up to seek earthly glory, but to proclaim, even by its own example, humility and self-sacrifice.” And again, like the Church, the Society “encompasses with love all who are afflicted with human suffering and in the poor and afflicted sees the image of its poor and suffering Founder. It does all it can to relieve their need and in them it strives to serve Christ.” [LG, 8]

Our primary purpose, our growth in holiness, is not something we take from the poor, but something they freely give us by virtue of allowing us to serve Christ in their persons. In return, Frédéric said, “We should give our poor brothers something more than meager alms.” [1457, to the Assembly, 1834]

Suffering is inescapable on this exile earth. [CCC, 385] It is for this reason that God sent His son to share in our suffering, and that the Son, in turn, sends us to share in each other’s suffering. We must always try to relieve the neighbor’s material needs, but whether we can or not, we must always seek to be a light in the darkness of the despair to which suffering can lead; to show to them the loving face of Christ through our presence, our gentleness, our friendship, and our prayers.

Because hope is not found in a loaf of bread, it cannot be destroyed by a lack of bread. True hope is found in the light that shines through works of love, offering reassurance that even in our darkest hours, God does not abandon us. As Frédéric reminds us, “the condition for progress is suffering and… friendship sweetens the sorrows we cannot avoid.” [53, to Falconnet, 1833]

Contemplate

Do I allow the neighbor’s suffering to overwhelm the hope that I try to share?

Recommended Reading

500 More Little Prayers for Vincentians

Contemplación: Los Dolores Que No Podemos Evitar

Traducción de Sandra Joya

Nuestro catecismo enseña que “la fe se vive a menudo en la oscuridad y puede ser puesta a prueba. El mundo en que vivimos a menudo parece muy lejano del que la fe nos promete. Nuestras experiencias de maldad y sufrimiento  de injusticia y muerte, parecen contradecir contra ella” (CIC, 164). Todos hemos experimentado el sufrimiento, en nuestras vidas y sabemos que puede desafiar nuestra fe. Como Vicentinos, también  estamos llamados a confrontar el sufrimiento del prójimo, para quién  a menudo resulta incomprensible. “¿Cómo,” deben preguntarse, “puede un Dios amoroso permitir esto?”

Nuestro primer deber en nuestras visitas domiciliarias debe ser, hacer todo lo posible por aliviar el hambre con alimentos y aliviar la enfermedad con medicamentos. “Ninguna obra de caridad es ajena a la Sociedad” (Regla, Parte 1,1.3) Este es nuestro primer deber de acción, pero  no es, ni el motivo ni el propósito  de nuestras acciones.

Para muchos, si no la mayoría  de aquellos a quienes ayudamos, la crisis que ayudamos a evitar volverá  algún  día. Otros tienen necesidades materiales mayores de las que podemos satisfacer con los recursos disponibles. Éstas no son fallas en el servicio, sino recordatorio de que la Sociedad, al igual que la Iglesia, necesitaba de recursos humanos para llevar a cabo su misión, no está  constituida para buscar la gloria terrena, sino para proclamar, incluso con su propio ejemplo, la humildad y la abnegación, y, de nuevo. al igual que la Iglesia, la Sociedad abarca con amor a todos los que sufren  y en los pobres y afligidos ve la imagen de su Fundador, pobre y sufriente. Hace todo lo posible por aliviar sus necesidades y en ellos se esfuerza por servir a Cristo. (LG, 8)

Nuestro esfuerzo principal, nuestro crecimiento en santidad, no es algo que tomamos de los pobres, sino algo que ellos nos dan libremente al permitirnos servir a Cristo en sus personas. A cambio, Federico dijo:  ” Debemos dar a nuestros hermanos pobres algo más  que una limosna miserable”. (1457, a la Asambkea, 1834)

El sufrimiento es ineludible en esta tierra de exilio. (CIC, 385) Es por esta razón  que Dios envió  a su hijo a compartir nuestro sufrimiento, y que el Hijo, a su vez, nos envía  a compartir el sufrimiento de los demás. Siempre debemos procurar aliviar las necesidades materiales del prójimo,  pero, podamos o no, siempre debemos buscar ser una luz en la oscuridad de la desesperación, a la que puede conducir el sufrimiento; mostrarles el rostro amoroso de Cristo mediante nuestra presencia, nuestra dulzura, nuestra amistad y nuestras oraciones.

Porque la esperanza no se encuentra en un trozo de pan, no puede ser destruida por la falta de pan. La verdadera esperanza se encuentra en la luz que brilla a través  de las obras de amor, que nos da la seguridad de que, incluso en nuestros momentos más  oscuros, Dios no nos abandona. Como nos recuerda Federico, ” la condición  para el progreso es el sufrimiento y….la amistad endulza las penas que no podemos evitar (53, a Falconnet, 1833).

Contemplar

¿Dejo que el sufrimiento del prójimo  apague la esperanza que intento compartir?

Contemplation: The Medium is the Message

Contemplation: The Medium is the Message 1078 781 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

In a 1964 book, Marshall McLuhan concluded that “the medium is the message.” To fully understand a message, in other words, you need to understand the means by which it was delivered. This is perhaps why, from the time of creation, God has chosen so many different media to speak to us. He did so through the prophets, He did so from the mountaintops, He did so through storms and destruction, and He even did so in a tiny whisper. But still, it seemed, we did not understand. How frustrated must He have been with His children?

And so, He chose a new way to teach us. Rather than summon us to the mountain again, He came to us. He put on the cloak of humanity and made Himself one of us. He, the Lord Almighty, came to His lowly creatures, and He came not as a king or ruler, but as a humble, common man. As Bl. Frédéric once put it, the one who “regenerated the hidden world is a divine person who was hidden for thirty years in the workshop of a carpenter.” [24th Lecture at Lyon]

If not to the Father, to whom might we better listen than to one just like us, one who shares our suffering, one who comes not to be served, but to serve? One who loves us beyond all reason?

Frédéric’s Saint-Simonian classmates in the Conference of History strongly believed that their way of scientific progress, of planning the lives of others, could lead to the perfectibility of material lives. In challenging Frédéric to show the good of the church, it was their very confidence that they could be more than carpenters; that they could be architects that revealed to Frédéric the answer to their challenge: “We must do what is most agreeable to God…Let us go to the poor.” [Baunard, 65]

And so, then as now, we go to our neighbors, not as social workers or teachers, not as architects, but as carpenters, not as strangers, but as friends. We go to them in their homes, on the streets, in hospitals, in prisons, or in nursing homes. “In this way,” the Society’s Council General explains, “the contrast is obvious between the Society’s openhanded offer to help, in a spirit of love and friendship, and a State activity which demands that the poor come for help to a certain location.” [Commentaries, p.87]

On its surface, our message to the poor may appear to be assistance with rent or utilities, help with a job application or car repair, or “any form of help that alleviates suffering or deprivation and promotes human dignity and personal integrity in all their dimensions” because “no work of charity is foreign to the Society.” [Rule, Part I, 1.3]

But our true message, delivered by one who comes not to be served, but to serve, is best understood by understanding the medium, and like the Incarnate Word, our medium is love.

Contemplate

How can I best make my message to the neighbor a message of love?

Recommended Reading

Mystic of Charity

Contemplación: El Medio es el Mensaje

Traducción de Sandra Joya

En el libro de 1964, Marshall McLuhan concluyó que ” el medio es el mensaje”. Para comprender plenamente un mensaje, es necesario comprender el medio por el cual se transmitió. Quizás  por eso, desde la creación , Dios ha elegido tantos medios diferentes para hablarnos.  Lo hizo a través  de los profetas, lo hizo desde las cimas de las montañas, lo hizo a través  de tormentas y destrucción, e incluso lo hizo en un susurro. Pero aún  así,  parecía  que no entendíamos. ¿Cuán  frustrado debió  de estar con sus hijos?

Y así, eligio una nueva forma de enseñarnos. En lugar de llamarnos de nuevo a la montaña, vino a nosotros. Se vistió de humanidad y se hizo uno de nosotros. El Señor Todopoderoso, vino a sus humildes criaturas, y no vino como un rey o gobernante, sino como un hombre humilde y común . Como dijo el Beato Federico lo expresó  una vez: quién ” regeneró el mundo oculto es una persona divina que estuvo oculta durante treinta años en el taller de un carpintero”. (24a. Conferencia en Lyon)

Si no es al Padre, ¿a quién mejor escuchar que a alguien como nosotros, alguien que comparte nuestro sufrimiento, alguien que viene no para ser servido, sino para servir? ¿Alguien que nos ama más  allá  de toda razón?

Los compañeros sansimonianos de Federico en la Conferencia de Historia creían  firmemente que su forma de progreso cientifico, de planificar la vida de los demás, podía  llevar a la perfectibilidad de la vida material. Al desafiar a Federico a mostrar el bien de la Iglesia, fue su misma confianza en que podían  ser más  que carpinteros; en que podían  ser arquitectos, lo que le reveló  la respuesta a su desafío: ” Debemos hacer lo que más  agrada a Dios….Vayamos a los pobres”. (Baunard, 65)

Así,  entonces como ahora, nos acercamos a nuestros vecinos, no como trabajadores sociales o maestros.ni como arquitectos, sino como carpinteros, no como desconocidos, sino como amigos. Los visitamos en sus hogares, en la calle, en hospitales, en prisiones o en residencias de ancianos. De este modo, explica el Consejo General de la Sociedad, “el contraste entre el ofrecimiento de la Sociedad de ayudar tendiendo la mano, en un espíritu de amor y amistad, y la actividad estatal que exige que los pobres vayan a ciertos lugares en busca de ayuda.” (Comentarios, p. 86)

A primera vista, nuestro mensaje a los pobres puede parecer asistencia con el alquiler o los servicios públicos , ayuda con una solicitud de empleo o la reparación  de un coche, o “cualquier forma de ayuda que alivie el sufrimiento o la privación, y promueva la dignidad humana y la integridad personal en todas sus dimensiones“, porque “ninguna obra de caridad es ajena a la Sociedad“. (Regla, Parte 1, 1. 3)

Pero nuestro verdadero mensaje, transmitido por alguien que no viene a ser servido, sino a servir, se comprende mejor al comprender al médium, y al igual que el Verbo Encarnado, nuestro médium  es el amor.

Contemplar

¿Cómo  puedo lograr que mi mensaje al prójimo  sea un mensaje de amor?

Contemplation: Lord, Let Our Eyes Be Opened

Contemplation: Lord, Let Our Eyes Be Opened 720 404 Tim Williams

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

A man who won an enormous amount of money just a few years back, quit his job, and spent it extravagantly. Now he lives in a rented house, is unemployed, behind on his rent, and faces eviction. He was a millionaire last year and now he begs for help – how can this be?

Why do you notice the splinter in your brother’s eye, but do not perceive the wooden beam in your own eye?

Single mom with two teens, unemployed, panicked, and sobbing. The sheriff is coming tomorrow; it’s too late to pay the rent. She has no idea what to do. At this point, is there even a way that we can help?

How many loaves do you have?

A man who seems constantly underemployed. No matter what he does, it seems, he can’t catch up. If he doesn’t get laid off, he faces a family crisis or a health crisis. It’s always something new, but we have been helping with the rent for years.

How long will I be with you? How long will I endure you?

An older woman, with retirement income sufficient to pay rent, who chooses instead to live in her car, homeless. She is not interested in moving into a home but calls for help with other things from time to time.

What do you want me to do for you?

An older man who moved from homelessness to assisted living only because a health issue landed him in a hospital. If he would only sign the papers, his Social Security and Medicare would pay for him to stay there permanently. Instead, he wants to remain independent, living in a place he can’t afford, knowing he will likely be homeless again in a few months.

What are you thinking in your hearts?

She sits on a bench most of the time, except when she lies on the ground to sleep. Many people have offered help, and sometimes she will accept blankets, clothing, or food. She has a pension and could get into housing, but she gets angry when people offer to help with that. How can I help those who do not want my help?

Do you love me?

Contemplate

What does it mean to truly, as Bl Frédéric implores us, “do as our Lord Jesus Christ did”?

Recommended Reading

The Spirituality of the Home Visit

Contemplacion: Señor Abre Nuestros Ojos

Traducción de Sandra Joya

Un hombre ganó una enorme cantidad de dinero hace sólo  unos años, renunció  a su trabajo y lo gastó  desmedidamente. Ahora vive en una casa alquilada, está desempleado, atrasado en el pago del alquiler y se entrega al desahucio. Era millonario el año pasado y ahora pide ayuda. ¿Cómo  es posible?

¿Por qué  te fijas en la paja que está  en el ojo de tú  hermano, pero no ves la viga que está  en el tuyo?

Una madre soltera con dos hijos adolescentes, desempleada, presa del pánico  y sollozando. El Sheriff viene mañana; es demasiado tarde para pagar el alquiler. No tiene ni idea de qué  hacer. A estas alturas. ¿hay alguna manera de ayudar?

¿Cuántos  panes tienes?

Un hombre que parece estar constantemente subempleado. Haga lo que haga,parece que no puede ponerse al día.  Si no lo despiden, se enfrenta a una crisis familiar o de salud. Siempre hay algo nuevo, pero llevamos años ayudando con el alquiler.

¿Cuánto  tiempo estaré contigo? ¿Cuánto  tiempo te soportare?

Una mujer mayor, con ingresos de jubilación suficientes para pagar el alquiler, que prefiere vivir en su coche, sin hogar. No le interesa mudarse a una residencia, pero de vez en cuando pide ayuda con otras cosas.

¿Qué  quieres que haga por ti?

Un hombre mayor que pasó  de la indigencia a una residencia asistida sólo  porque un problema de salud lo llevó  al hospital. Si tan sólo  firmara los papeles, su Seguro Social y Medicare pagarían  su estancia alli permanentemente. En cambio, quiere seguir siendo independiente, viviendo en un lugar que no puede pagar, sabiendo que problamente volverá  a estar sin hogar en unos meses.

¿Qué  piensan?

Se sienta en un banco la mayor parte del tiempo, excepto cuando se tumba en el suelo a dormir. Mucha gente le ha ofrecido ayuda, y a veces acepta mantas, ropa o comida. Tiene una pensión  y podría  conseguir una vivienda, pero se enoja cuando le ofrecen ayuda. ¿ Cómo  puedo ayudar a quienes no quieren mi ayuda?

¿Me amas?

Contemplar

¿Qué  significa realmente, como nos implora el Beato Federico, hacer como hizo Nuestro Señor Jesucristo?

Lectura recomendada

La Espiritualidad de la Visita Domiciliara

Contemplation: Open to All

Contemplation: Open to All 1080 1080 Kristen Blacksher

By Timothy Williams, Senior Director of Formation and Leadership Development 

Membership in the Society, our Rule tells us, “is open to all those who seek to live their faith, loving and committing themselves to their neighbor in need.” [Rule, Part I, 3.1] The Society is open, but are all of our Conferences open?  Are each of us open to “all those who seek to live their faith”?

The core work of the Society since its founding has been visiting the poor in their homes, and this remains the core work of the Society. Yet from our earliest days, these person-to-person encounters, these mutual relationships with the neighbor, have inspired other works. If we truly serve for love alone, if we truly seek to form relationships based on trust and friendship [Rule, Part 1, 1.9], how could they not lead us to other actions? If an old work friend suffered a job loss and needed a little help, of course we’d try to help – maybe with money, but even more importantly – perhaps even more obviously, we’d make a few calls to people in our industry and offer a recommendation for our friend in his job search.

In a similar way, when we reflect together in our Conferences on what we have seen and heard and learned from our neighbors, we will recognize more ways to remove barriers that make it difficult for them to move from poverty to self-sufficiency; not because we are analysts or social workers, but simply because that is what you do for your friends.

The ideas our members, especially new members, may offer will not always be “the way we do things around here,” but part of being a welcoming Conference is remaining open to the ideas of others. As Emmanuel Bailly put it in his Circular Letter of March 1844, “among us there are no masters to command the rest.” Instead, he explained, we are all brothers and sisters, friends with each other and the neighbor, in whose service we seek to live our faith.

If we are truly open, truly welcoming, then “we shall reject no reasonable proposal, no genuine improvement. Nothing is so injurious to the unity and progress of a Society as a tendency … to reject every idea that does not originate with ourselves, to subject to a rigorous and impossible uniformity, the free and spontaneous action of our Brothers…” [Bailly, CL, Mar 1844]

To be welcoming requires us not only to welcome new members, but to welcome new ideas – provided, of course, they do not contradict the Rule or Scripture. “When the Spirit inspires members, our first duty is to not get in the way! Vibrant Conferences grow by responding to new ideas not by saying ‘no’ but by asking ‘how?’ In welcoming new ideas, we welcome the members who offer them.” [Culture of Welcome]

Each of us brings to our shared Vincentian pathway our particular experiences, our particular gifts, and our particular ideas. In remaining open to those ideas, we grow in holiness together.

Contemplate

How can I be more welcoming to new members and new ideas?

Recommended Reading

A New Century Dawns

 


Contemplación : Abierta a Todos

Traducción de Sandra Joya

Nuestra Regla nos dice que la membresía  en la Compañía  está  abierta a todos aquellos que buscan vivir su fe amando y compronetiendose con el prójimo necesitado. (Regla, Parte 1.3.1) La Compañía  está  abierta, pero ¿Están  abiertas todas nuestras Conferencias? ¿Estamos cada uno de nosotros abiertos a todos aquellos que buscan vivir su fe?.

La labor principal de la Compañía  desde su fundación  ha sido visitar a los pobres en sus hogares, y esta sigue siendo su labor principal. Sin embargo, desde nuestros inicios, éstos  encuentros personales, éstas  relaciones mutuas con el prójimo, han inspirado otras obras, si realmente servimos sólo  por amor, si realmente buscamos forjar relaciones basadas en la confianza y la amistad (Regla, Parte 1, 1.9) ¿Cómo  no podrían  llevarnos a otras acciones? Sí  un viejo compañero de trabajo perdiera su trabajo y necesitara ayuda, por supuesto que intentariamos ayudarlo, quizás con dinero, pero aún  más  importante, quizás  incluso más  obvio, haríamos  algunas llamadas a personas de nuestro sector y le recomendaríamos  algo para su búsqueda de empleo.

De igual manera cuando reflexionamos juntos en nuestras Conferencias sobre lo que hemos visto, oido y aprendido de nuestros vecinos. reconoceremos más  maneras de eliminar las barreras que les dificultan pasar de la pobreza a la autosuficiencia; no porque seamos analistas o trabajadores sociales, sino simplemente porque eso es lo que uno hace por sus amigos.

Las ideas que nuestros miembros, especialmente los nuevos, puedan aportar no siempre serán  ” como hacemos las cosas aquí ” pero parte de ser una Conferencia acogedora es permanecer abiertos a las ideas de los demás. Como expresó  Emmanuel Bailly en su Carta Circular de marzo de 1844: ” entre nosotros no hay amos que guíen  a los demás ”  En cambio explicó, todos somos hermanos y hermanas, amigos entre nosotros y con el prójimo,  a cuyo sericio buscamos vivir nuestra fe.

Si somos verdaderamente abiertos, verdaderamente acogedores, entonces no rechazaremos ninguna propuesta razonable, ninguna mejora genuina. Nada es tan perjudicial para la unidad y el progreso de una Sociedad como la tendencia….a rechazar toda idea de que no provenga de nosotros mismos a someter a una uniformidad rigurosa e imposible la acción  libre y espontánea  de nuestros hermanos. (Bailly, CL, marzo de 1844).

Ser acogedores nos exige, no sólo  dar la bienvenida a los nuevos miembros, sino también  a las nuevas idea, siempre que, por supuesto, no contradigan la Regla ni las Escrituras. ” Cuando el Espíritu  inspira a los miembros, ¡Nuestro primer deber es no estorbar!

Las Conferencias vibrantes crecen respondiendo a las nuevas ideas, no diciendo que no, sino preguntando como. Al acoger nuevas ideas, damos la bienvenida a los miembros que las ofrecen. (Cultura de Bienvenida)

Cada uno de nosotros aporta a nuestro camino Vicentino compartiendo sus experiencias, dones e ideas particulares. Al permanecer abiertos a esas ideas, crecemos juntos en Santidad.

Contemplar 

¿Cómo puedo ser más acogedor con los nuevos miembros y las nuevas ideas?

Sign Up for Our Newsletter

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Privacy Preferences

When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in the form of cookies. Here you can change your Privacy preferences. It is worth noting that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we are able to offer.

Click to enable/disable Google Analytics tracking code.
Click to enable/disable Google Fonts.
Click to enable/disable Google Maps.
Click to enable/disable video embeds.
Our website uses cookies, mainly from 3rd party services. Define your Privacy Preferences and/or agree to our use of cookies.
Skip to content